Компания “Hospital Support Services ”, г. Балтимор, шт. Мэриленд, США
Сентябрь 2003 – июнь 2005 Общественный Колледж округа Балтимор, шт. Мэриленд, США
английский, французский, испанский
• Windows, MS Office, Internet - опытный пользователь • опыт осуществления дел компании, подготовки документов • свободное владение английским языком • владение разговорными навыками французского и... подробнее
Октябрь 2009 - Март 2010 (6 месяцев) Компания: рекрутинговая компания.
Высшее (Январь 2007) Учебное заведение: Воронежский Государственный Университет
английский, немецкий
Являюсь опытным пользователем ПК, владею в совершенстве английским и немецким языками, в том числе бизнес-английским и бизнес-немецким. Имею водительские права категории В. Грамотная устная и письменная... подробнее
архив
женский
переводы, бухучёт и налогообложение, морское приборостроение
Я студентка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. Ломоносова. Преподаю английский и немецкий языки в качестве частного репетитора 2 года. Есть также опыт работы устным и письменным переводчиком... подробнее
Более 5 лет. 05.2000 – 02.2008 г. Туристическая фирма Туркол, Санта-Марта, Колумбия
Незаконченное высшее. 1990 – 1993 г. UIS - Universidad Industrial de Santander
испанский
Я работаю устным переводчиком на протяжении более 15 лет в различных испаноязычных странах и в России. В Латинской Америке обслуживал туристические группы в качестве гида-переводчика. После возвращения... подробнее
архив
женский
нефтегазовый сектор, административная деятельность
Тюменский Государственный Университет, Лингвист - Переводчик
английский, французский, немецкий
Я могу быть полезна в сфере перевода, проведения переговоров (в том числе и с иностранными представителями), консалтинга сотрудников в области межкультурной компетенции, проведении презентаций и тренингов... подробнее
архив
женский
переводы, преподавание, некоммерческие организации, общественные организации
Я ищу работу с частичной занятостью в качестве удаленного переводчика английского языка, редактора и т.п Услуги: переводы и редактирование документов, новостей и тп. Опыт работы преподавателя бизнес... подробнее
Переводчик ( английский язык), преподаватель английского языка
Российский государственный университет, факультет иностранных языков (английский, французский)
английский, французский
Я имею многолетний опыт работы переводчиком. Прожив и проработав в Соединенном Королевстве в течение многих лет, я в равной степени владею английским и русским языками. Окончила с отличием факультет иностранных... подробнее
Услуги переводчиков сегодня востребованы как никогда: многие компании расширяют ассортимент, сотрудничают с западными инвесторами, объединяют технологии, выходят на экспортный рынок. Тем не менее, найти хорошего специалиста, равно как и работу для переводчика не так легко. Разобраться в потоке объявлений о работе Вам поможет портал all-abc.ru. Здесь Вы найдете наиболее полную информацию о каждом зарегистрированном пользователе, будь то государственная, коммерческая организация или частное лицо.
Осуществляя поиск работы переводчика, следует помнить, что работа для переводчика предполагает несколько типов деятельности – синхронный перевод, письменный перевод художественных текстов, технический перевод, перевод документов, нормативных актов и других юридических бумаг. Для каждого вида перевода существует своя специфика – стилистика, лексика, принципы трактовки и построения предложения. Результативный поиск работы переводчика должен учитывать эти моменты. Все резюме, находящиеся в нашей базе, в обязательном порядке содержат подобные уточнения, в то время как обычная электронная биржа труда зачастую не предполагает четкого деления.
Работа переводчиком на дому или в офисе?
Языковой портал all-abc.ru дает пользователям уникальную возможность найти кандидата на должность или работу переводчика на любых условиях – в офисе, на дому или в бюро переводов. Каждый из предложенных вариантов имеет свои преимущества. Так, например, работа переводчиком на дому позволяет человеку самостоятельно управлять своим расписанием, уделяя профессиональной деятельности свободное время. Работа переводчиком на дому может быть интересна преподавателям школ и вузов в качестве дополнительной нагрузки, студентам, а также молодым мамам, которые временно находятся в декретном отпуске.
Поиск работы переводчика–фрилансера может осуществляться как в числе вакансий бюро переводов, так и среди единичных объявлений частных организаций. Работа в бюро переводов, несомненно, обладает определенными плюсами. Во-первых, это – постоянный поток заказов, которые Вы сможете исполнять по мере их поступления. Во-вторых, работа в бюро переводов позволяет человеку максимально использовать собственные резервы. Так, например, специалист, который занимается синхронным переводом, сможет проявить себя в новом качестве, переводя в свободное время художественные тексты. В качестве минуса варианта «работа в бюро переводов» можно отметить существенное занижение гонорара. Однако при хорошей скорости исполнения заказов данный недостаток может быть совершенно незаметным на фоне итогового заработка.